Tag: benefits of camp

Why Summer Camp is More Important Now than Ever

As the digital age in which we live seems to be accelerating, it’s easy to dismiss traditions that are not technology focused, such as summer camp. There is an argument to be made, however, for why summer camp is more important than ever for that very reason. There is a lot to be said for… Read more »

参加STEM相关的夏令营活动的好处

STEM 是一个热门词–或者,更贴切地说,是一个缩写–流传使用在教育圈,可也许不是人们期望会从夏令营领域圈子中听到。STEM代表了科学(Science),科技(Technology),工程(Engineering)和数学 (Math),教育者们越来越要让学生们增加接触的四门课目,而夏令营如今也在想这么做。根据美国 夏令营协会(American Camp Association),STEM相关的活动在过去5年一直是最受欢迎的夏令营活动新增项目之一,而且有很好的理由。夏令营为宿营者们提供了一个另外的场地,用有乐趣的方式来学习。替换掉教室,取代的是户外,或专门用于个人培训而设计的场地设施,大幅度减少了班级大小,可以让宿营者通过相关的夏令营活动,在探索STEM的各领域采用更精细的,和动手的方式。根据《纽约每日新闻》 报(New York Daily News),在夏令营尤为受欢迎的纽约,平均班级大小是25个学生。一些学校的班级超过了30个学生。STEM相关的夏令营计划,例如,“自然”(Nature)、“火箭”(Rocketry)和“无线电”(Radio)通常每个活动时间段最多不超过12位宿营者。STEM相关的宿营计划越来越显示出是受到了宿营者们最大的欢迎。那么为什么孩子们踊跃报名参加教育的偏门计划?有一些可能的原因。 首先,夏令营提供了一个非正式、放松的环境。没有家庭作业。没有课程表。没有教课。没有规定完成时间。没有考试。 完全是一个“根据您感到舒适的水平参加”的环境。鼓励所有宿营者们在夏季参与至少一次STEM有关的活动。“自愿参加”的方式还让宿营者选择如何关注自己的兴趣。辅导员通常是他们所领队地区的大学生或教授,扮演的是辅助者。他们是在那里鼓励帮助宿营者们,另宿营者们的努力放在一次STEM相关活动的自己想要发展的某一个方面。 其次,夏令营的真正目的就是让宿营者玩得开心。所以不用说了,对营地活动的设计强调了乐趣,即便和上学时学生一般不太有热情的学科相关的活动也一样有趣。从那方面说,在“过夜”的夏令营进行的辅助教育活动不是为了与学生上课时的学习进行竞争或替换它,而是为了强化。

Camp Pets

Experts unanimously agree that there are benefits to pet ownership for children. In addition to teaching them responsibility, pets also entertain children, keep them active, alleviate stress and teach them about life. For some families, however, busy lifestyles make pet ownership impractical and even unrealistic. Enter another little known benefit of summer camp: summer pets…. Read more »

What I Learned at Camp

Another camp season has ended, but we know our campers are already thinking about next June.  This week’s guest blog comes from Camp Laurel because it expresses the enthusiasm (re: sentiments) of ALL campers–no matter which camp they call home–so well… “Summer is winding down. Wait – we just got here! That’s how fast camp… Read more »

Famous Faces of Summer Camps

Have you ever thought about what your bunkmates might be doing ten or twenty years down the road? Maybe you have said to one another that you want to come back some day and be counselors, division leaders, and maybe you even dream of being a head counselor. But did you ever consider that the… Read more »

Summer Camp: Improving Your Child’s School Performance

Sure parents send their children to summer camp to have fun.  And letters home detailing exciting moments during the summer usually more than assure them that they’re getting their money’s worth.  But did you know that summer camp also may improve a child’s performance in school? For one, there is routine.  Yes, it’s summer camp…. Read more »

Camp Adventure Programs Help Campers Soar High

Anyone would feel a tremendous sense of accomplishment after scaling a forty foot wall and then whizzing down a zip line or perhaps, while attached to a harness of course, taking a giant leap of faith off a perch with a great view.   But when the person is under the age of sixteen,  the feeling… Read more »

Because of Camp…

AFSC would like to thank Dagni Christian of Camp Laurel for the following blog… We could talk about the benefits of camp from now ’till the end of the summer. But this month we’ll let the American Camp Association (ACA) do it for us. Recently the ACA – an organization that educates leaders, ensures camp… Read more »

位国际露营者的经验

在先前的博客中,我们讲述了如何判断您的孩子是否已经可以参加露营,并且指出了这取决于您孩子的特点和他的成熟度。一位母亲Christine说:“每个孩子都不同…每位母亲也不同…因此我认为我真的无法提供适用于所有情况的建议…”但是,Christine的12岁大的儿子已经可以参加露营——去年夏天他参加了瑞士的Camp Weequahic夏令营,在刚抵达时他并不认识那里的其他任何一位露营者! Nicolas大多数时间在一家国际学校学习,并曾在瑞士学习英语,因此他拥有良好的沟通技巧,并且对于适应新文化并不感到担心。他先前还曾去过美国,在去年转到瑞士的学校之后,他的母亲希望他继续掌握流利的英语、亲身了解美国文化以及结交美国朋友。Christine说,很多美国露营地都在瑞士推广他们的计划,但是她没有关注这些,因为她“不希望Nicolas去美国后只是与其他法国小孩见面!!!” Christine决定在网上寻找“真正的美国露营地”,并且花费了大量时间进行研究和对比。促使她作出最终决定的是Camp Weequahic网站及其视频剪辑,她被该露营地的浓厚家庭氛围所吸引。最终,她把儿子送去一个很远的地方,让他尝试不同的事情和积累新体验!由于Nicolas来自欧洲,因此三周的露营时间刚好合适——两周似乎太短,而四周对于首次跨越大西洋参加露营的小孩而言又似乎太长。 Nicolas与她的母亲一起前往了该营地,后来,在Weequahic的员工将他送至纽瓦克机场的飞机上之后,Nicolas独自返回了欧洲。Christine的两位侄女也都拥有愉快的美国露营体验,但是Christine认为,如果Nicolas独自去参加露营,他可以更加轻松地结交朋友和了解美国小孩——并且所有母亲都知道每个小孩都各不相同!Nicolas完全同意独自去参加露营,因为他对于美国文化有一些了解,并且会说英语,这给了他很多帮助。 在日内瓦,Nicolas与来自全球的学生建立了友谊,并且他也很好地培养了他母亲希望他具备的全球意识,但是美国之旅也增添了一种全新的跨文化意识。例如,露营地使Nicolas有时间与同龄美国人建立更深厚的关系,并拓展他的有关棒球比赛和传统的知识。他还体验了游客可能会错过的文化内容。Nicolas非常喜欢Camp Weequahic,以至于他还想再次参加,如今他正梦想着以培训顾问的身份返回营地。他的弟弟也迷上了露营,并且也希望参加露营! 不管露营者到多远的地方去露营,这段冒险经历会在很多方面拓展他们,并且为他们的个人发展带来显著帮助。露营者可以获得不同的旅行和个人之旅体验——在Nicolas的例子中,露营还使他的美式英语变得更加流利! 谢谢Christine和Nicolas分享他们的故事!

Une Expérience Internationale du Camping

Dans un précédent blog, nous avons évoqué la façon d’évaluer si votre enfant est prêt à faire du camping. Nous avons indiqué que tout dépend de l’enfant et de sa maturité. Une maman, Christine, l’explique de cette façon : « chaque enfant est différent… chaque maman est différente… Je ne peux donc pas vraiment donner de conseil… Read more »